ミラーワールドのつぶやき21

《シロウさま》 

 イヴォルバー1巻が届いた。
 さっそく1話から見る。
 ………何か、『ウルトラマン・レオ』を見ているような感じがする。
変身したダン(モロボシ・ダンか?)が、敵の宇宙人に足を痛めつけられ……やっぱり『レオ』じゃん!その後、杖付いて足を引きずってるあたりも、まんまじゃん!何だかなぁ〜〜……(^^;)
 う〜〜ん、素人の作った【特撮】ってところかな……。
 いまいち面白くない。
 まあ、あんまり期待はしていなかったが、これはちょいと………う〜〜ん。

 

 第2話、ようやくシロウさま登場。
 バイク転がしてカッチョイイ〜〜〜!!!!
 え?ガム噛んでる?
 え?え?背中……シャツがはみ出てる?(はみシャツ(笑))思わず「カルヴァンクラインのロゴが見えないかと思って見ちゃったよ〜〜〜(爆)
 でも、「モンスター・マシン」の割にはトロい走りだし、何と言っても迫力が全然ない。時速20kmないんじゃないか?と思える超トロトロスピードである。(おいおい、どこがモンスターマシンだよ〜〜〜)
 ただ、ノーヘルなので(ヒーローはノーヘルで走ってはいけません(爆))、ステキなお顔がばっちり見られて幸せだったけど〜〜(*^^*)サングラス、よ〜く似合ってました(^^)

 で、その後の出番はラストシーン。サングラスは取ってます。あ〜〜ん、似合ってたのに〜〜〜〜(^^;)
 登場時になかったセリフも、ようやくここで出ました。
「あれが、あなたの倒すべき敵・・・」とマヤが言うのに対して
「He's the man that I want.」
 おお!いきなり英語のセリフかよ〜〜〜〜!!!!(驚きました)
「楽しみだ……」
 不敵に笑うシロウ。
「...to enjoy the game.」
 表情を厳しく引き締めて去っていくシロウさま。ああ〜、何てステキなの〜〜〜(はぁと)

 英訳はあんまり得意じゃないけど、あえて訳すと

 He's the man that I want.  「あの男か…望むところだ」てな感じかな?
 ...to enjoy the game     「戦いを楽しませて貰おう」かな?

 面白味もない直訳やね(^^;)翻訳家にはなれないじょ(^^;)

 まあ、何はともあれシロウさまの活躍は次回かららしいので、楽しみにしているけど・・・・・ストーリィとか、あの演技とアフレコのヘタクソなヒロインを何とかして欲しい。(・・って、もう無理か)それと、CGにしろとは言わないけど、サランラップはやめろ〜〜〜〜〜!!!!!思わずへたってしまったぢゃないかぁ〜〜〜(苦笑)

indexに戻る